Thursday, November 18, 2021

Sembuhkan Penyakit Bahasa Melayu

MUKADIMAH
DALAM pertemuan 20 minit di pejabat Yang Dipertua Dewan Negara di Parlimen tengah hari kelmarin, TAN SRI DR. RAIS YATIM menarik perhatian satu isu yang pada pengamatannya cukup besar hari ini.

Iaitu untuk mengembalikan bahasa Melayu sebagai bahasa kebangsaan ke persada yang sepatutnya.

Beliau menawarkan diri untuk menggalas tanggungjawab itu, yang pada anggapan saya, wartawan ZULKIFLI JALIL dari Utusan Malaysia, menoleh ke belakang, depan, kiri, kanan pun tiada siapa lagi yang boleh diharapkan untuk berbuat demikian.

“Bukan nak saya katakan kita mesti pakai bahasa lama, tetapi kita harus bermegah dengan bahasa kita. Mesti wujudkan kemajuan dari sudut kekayaan, keindahan serta keberkesanan bahasa kebangsaan ini,” kata Rais.

Rais turut menyentuh bagaimana bahasa sendiri kian cacamarba penggunaannya di Indonesia dan Hong Kong.

Berikut suara hati insan yang bekerja dan berkhidmat dengan kesemua lapan Perdana Menteri Malaysia ini.

Apa sebenarnya isu masalah bahasa kebangsaan hari ini?
Kami dapati kerosakan pada bahasa kebangsaan hari ini ialah terlalu bebas dan banyak memasuk serta menggunakan istilah-istilah luaran khasnya Inggeris. Sedangkan istilah itu ada dalam bahasa Melayu dan dipakai. Contohnya okay, call, so. Ini tiga yang begitu kerap digunakan. Padahal dalam bahasa Melayu ada iaitu baiklah, panggil dan ketiga kita pun tahu erti dia.

Kami dapati juga di Dewan Rakyat tidak ada kawalan dan tidak ada panduan bila rakyat melihat pemimpin legislatif berbahasa lebih kurang atau tak kena. Maka itu akan melimpah ke dataran masyarakat di bawah.

Maka kita sudah menggerakkan usaha sekutu secara legislatif bagaimana perlu dan wajib menyemarakkan bahasa kebangsaan semula dengan menggunakan istilah-istilah betul.

Apa usaha lanjut ke arah ini?

Saya sendiri mewujudkan satu jawatankuasa kecil memerhati bagaimana bahasa kita sudah dibunuh. Malah dulu saya ada buat satu artikel bagaimana bahasa Melayu dibunuh dengan senyum. Saya pernah bawa ke Utusan Malaysia dan diterbitkan, tetapi secara begitu sahaja tidak cukup. Jadi, sekarang kami akan bergerak ke dalam kumpulan jawatankuasa kesejahteraan rakyat di bawah naungan Dewan Negara dan akan menembusi benteng-benteng lain supaya kita tidak terlampau jauh diheret oleh budaya bahasa asing ini.

Sejauh mana seriusnya masalah ini?
Saya dapati bukan sahaja di sini, di Indonesia juga teruk. Ini satu akuterasi penjajahan budaya yang akhirnya Melayu tidak cakap Melayu lagi. Kita akan bercakap bahasa Melayu pecah atau bahasa Melayu yang rosak.

Ertinya kepada kerajaan ialah kita tidak mengambil berat Perkara 152 Perlembagaan. Dan kita tak ambil perhatian Akta Bahasa Kebangsaan. Mungkin juga sebabnya ialah guru bahasa kita dalam sekolah dan di universiti terlibat dengan kesilapan yang sama. Sebab mereka yang bertutur didapati menggunakan bahasa Inggeris itu sudah macam bahasa ibunda mereka

Mari kita pergi lunch, dah satu perkataan. Kadang-kadang tak ada mari dah, let’s go for lunch, so he must do it, so dia kena buat, so dah bahasa Inggeris, dalam bahasa kita, jadi. Seterusnya penggunaan bukan setakat itu sahaja, ada lebih kurang 22 istilah besar dalam nahu buku Melayu yang diubah Profesor Asmah Haji Omar selama 18 tahun.

Apa perlu dilakukan untuk memperbetulkannya?
Buku itu adalah buku nahu bahasa Melayu mutakhir dicap oleh Dewan Bahasa dan Pustaka (DBP). Artikel sudah keluar dulu dalam Utusan. Tapi orang tak ambil berat, sekarang orang tak kisah dengan bahasa Melayu. Ini sudah menjadi penyakit kita. Bukan saya seorang, saya telah membawa perkara ini kepada Perdana Menteri minggu lalu. Alhamdulillah, Perdana Menteri, Datuk Seri Ismail Sabri Yaakob beri tekanan kepada saya bahawa beliau akan berperanan untuk membantu agar bahasa Melayu tidak diremehkan lagi penggunaannya. Jadi, saya belum sempat lagi menyusun, saya harap apa yang beliau sebutkan menjadi kenyataan.

Ini (memartabatkan bahasa kebangsaan) tanggungjawab siapa sebenarnya?
Menteri Pendidikan dan Menteri Komunikasi dan Multimedia. Kedua-dua ini kena betul-betul membantu budaya komunikasi kita semula. (Mengikut) Undang-undang Zaaba dahulu, berbahasa Melayulah tapi boleh pinjam istilah bahasa asing sekiranya dalam bahasa Melayu itu tidak ada yang sempurna. Jadi masa itu, dia kata, carilah kelompok etnik Melayu, Bugis, Minang, Jawa, Aceh, Sunda dan lain-lain. Kalau tak ada juga baru pinjam. Macam (perkataan) radio, motosikal, internet, tak ada hal. Tetapi bahasa asas tidak boleh diubah sebab itu bangsa kita. Bahasa jiwa bangsa. Jadi, dalam konteks membina budaya, didapati masyarakat kita tidak begitu menerima relevan bahasa jiwa bangsa. Tak pakai bermakna sudah dianggap sebagai satu kejanggalan dalam kehidupan kita.

Isunya, orang muda banyak gunakan bahasa Melayu yang cacamarba di internet, bukankah begitu?
Itu betul tapi soalnya mesti ada seperti petak bahasa Mandarin. Mandarin, seramai 1.4 bilion di China penuturnya. Di luar (China), sekitar 80,000 ke 100 juta penutur.

Mereka tak ada berubah banyak dan masih cakap seperti struktur bahasa Mandarin ataupun Kantonis. Tapi kita tak buat begitu. Saya susah hati dan berdukacita sebab bila bahasa kita hilang, bangsa Melayu pupus. Sebabnya bahasa Melayu dibina di atas tiga tungku sajarangan untuk kita hidup berbudaya, cara hidup. Bukannya budaya joget. Jadi, cara hidup kita adalah berbahasa Melayu seperti dituturkan sejak kita bertamadun.

Ada pihak mengatakan ini isu remeh?
Kita tak boleh macam katak bawah tempurung. Ini bukan soal katak bawah tempurung, ini soal katak lepas daripada tempurung, dah melompat keluar dan kita tak jaga.

Kita boleh lihatlah, bahasa Melayu Nusantara menjadi siulan kepada keinggerisan. Ini sudah berlaku sebagaimana di Hong Kong. Di Hong Kong sebenarnya fenomena bahasa Inggeris itu mendalam. Sebab itu sebahagian besar penduduk Hong Kong sudah lari ke Eropah, tidak duduk di sana lagi sebab keinggerisan sudah begitu tebal dalam jiwa mereka. Pihak berkuasa China tidak mahu mengaku secara terang-terangan, tapi keadaannya begitulah.

Agaknya kita sudah terlewat?
Saya tak tergolong kepada pihak itu. Kalau dikatakan sudah terlewat bermakna bangsa Melayu pun sudah lewat. Soalnya mahukah bangsa Melayu menjadi bangsa yang bahasanya dibunuh, itu sahaja soalnya. Sekarang tidak ada pihak berkuasa yang mengemukakan ramuan untuk menyembuhkan penyakit ini. Sebab itu saya berterima kasih kepada Perdana Menteri. Beliau berkata akan kita susun strategi supaya bahasa Melayu mendapat tempatnya yang setimpal. Tapi kita pun dengar cakap yang dulu pun tak berapa nak menjadi kan. (Maka) kita pun mencadangkan supaya misalnya kalau Presiden Indonesia bertemu dengan pembesar luar negara, jadi pembesar itu bercakap bahasa ibundanya. Kenapa kita harus bercakap bahasa Inggeris? Saya lihat Presiden Indonesia bercakap bahasa Indonesia, sama juga di sini, kalau duta Jepun datang, kenapa kita bercakap bahasa Inggeris? Dia cakap Jepun, kita cakap Inggeris. Ini menonjolkan kita lemah dari segi kenegaraan kita.

Jika begitu, perlukan penterjemah.
Maksudnya Jepun terjemah, kita pun terjemah. Walaupun pemimpin kita cakap Inggeris, ini mesti difikirkan kalau pembinaan bangsa Keluarga Malaysia ini nak betul-betul menjadi.

Suatu ketika Presiden Indonesia, Susilo Bambang Yudhoyono bercakap bahasa Indonesia di pentas Pertubuhan Bangsa Bangsa Bersatu (PBB).

Kenapa kita tak lakukan, semua pemimpin mereka bercakap bahasa Indonesia di PBB. Ada seperenggan dua dalam bahasa Inggeris, tapi semua bahasa dia.

Kenapa Malaysia tak lakukan?
Kita tak ada sifat yakin diri. Kita tak ada identiti kenegaraan. Bagi saya, seseorang pemimpin yang sengaja mendewa-dewakan bahasa Inggeris, pemimpin itu tak layak duduk di kerusinya sebab dia sudah hilang identiti kenegaraan.

Masalahnya, ada sesetengah pemimpin rasa lekeh kalau tak bercakap bahasa Inggeris.

Benar itu berlaku. Tapi sampai masanya untuk kita kembali kepada warna asal, bagaimana kita merdeka dulu, itulah dia.

Apa syor Tan Sri?
Saya mencadangkan kepada Perdana Menteri, dalam Kabinet mesti diutamakan bahasa Melayu dan dicuba sedaya upaya menerusi mesyuarat Kabinet. Yang kedua, Kementerian Pendidikan, menterinya kena serius dengan bahasa kebangsaan. Apa yang ketinggalan dan apa yang harus kita buat, sebagai satu bangsa yang nak naik semula. Saya boleh mendengar Perdana Menteri Singapura berucap dalam bahasa Melayu semasa Hari Nasional republik itu. Saya rasa sebak sebab saya lihat sepatutnya kebolehan itu berada di Kuala Lumpur, bukan di Temasik. Itu sudah cukup saya fikir tamparan bagi kita.

Ahli Dewan Rakyat dan Dewan Negara kita macam mana?
Dua kali lima sahaja tapi sebab di Dewan Negara mungkin mereka lantaran berhemah lebih sedikit umur, jadi tidak ada lah masalah utama untuk memperli atau salah guna. Tapi saya telah membetulkan Ahli-Ahli Dewan Negara yang ketara penggunaannya tidak mirip kepada cara kita berbahasa. Ada yang setuju ada yang tidak. Tapi itu biasalah. Namun, saya harap di Dewan Rakyat, Speaker kita pun dapat hendaklah membantu gelombang ini semula. Namun begitu, sebagai ahli politik, kita boleh guna bahasa Inggeris secara celahan. Cuma yang saya maksudkan adalah struktur asas, macam tiga yang saya sebut tadi, ada dalam bahasa kita. Guna dalam bahasa kita, kalau tak ada baru cedok.

DBP HILANG PERANAN?
Adakah tampak di sini semacam Dewan Bahasa dan Pustaka (DBP) tidak ada peranan?
Saya dapati DBP sudah kurang mampu untuk mengendalikan tugas ini. Mereka mungkin tersentak menyatakan ini tidak benar, ‘tolong buktikan kepada saya.’ Ada banyak DBP boleh lakukan, tapi didapati sudah tidak berkesan lagi. Seolah-olah DBP sudah hilang peranannya. Ini saya teliti dari sudut penggunaan istilah. DBP terlampau mudah menerima istilah asing hari ini, masuk sahaja dalam kamus.

Saya terkejut bila tengok edisi keempat kamus kita pun masya-Allah senarai Inggeris boleh saya katakan sudah ribuan. Ini terutama istilah perubatan, istilah jurutera, istilah sains. Dasar kita dahulu, semua istilah boleh diterjemahkan. Kita pernah terjemahkan buku-buku berkaitan dengan ilmu kepada bahasa Melayu. Usaha terjemah itu sekarang saya fikir mengutip habuk di almari bukunya.

Adakah kita tidak ada lagi sifat-sifat nasionalis?
Zaman Tun Syed Nasir Syed Ismail menjadi Pengarah DBP (1957 hingga 1969) dahulu jauh berbeza lah kan (berlaku peristiwa Keranda 152 di zaman Syed Nasir). Tapi saya kira barang siapa memimpin Kementerian Pendidikan mesti menggunakan kuasa menterinya, memperhebatkan DBP. Jadi, nak salahkan DBP tak afdal, tak patut.

Kementerian Pendidikan tidak ada dasar guna bahasa Melayu dalam vernakular.
Akta bahasa kebangsaan sudah ada, Perkara 152 dalam perlembagaan sudah ada, tapi penyusunan kepada kedua-dua undang-undang ini tidak ada. Jadi, DBP dibiarkan dengan pentadbiran sendiri. Mesti ada gelombang besar balik menghidupkan bahasa Melayu dalam semua sektor.

PERMISI PAK!

Apa dilema bahasa dihadapi Indonesia hari ini?
Kalau baca surat khabar mereka, sudah dihimpit ribuan istilah luaran yang hujungnya (diakhiri) si. Antaranya, manipulasi, korupsi, interogasi. Kesemua perkataan Inggeris sudah ada dalam bahasa Indonesia, dengan si, permisi. Semenjak Suharto, Sukarno lagi. Dia tak cakap maaf, sebab barangkali mereka kempunan dengan perkataan-perkataan yang ada kaitan dengan kuasa besar.

Secara yang saya lihat sekarang, mereka lebih jauh daripada kita menyimpang dalam bahasa. Cuma bila presidennya berucap, saya masih berasa megah sebab sebahagian besar bahasa Indonesia itu mereka gunakan.

No comments:

Post a Comment